歌詞

[Verse 1]
На холме за окраиной города страшный дом, который построил Джек
Хозяйка дома - это старая Мэри, которую кроет крэк
Её молодой человек - маньяк, он трупы зарывает в снег
От страшных криков из окон ночью соседям покоя нет
За этими стенами тайны дома, который построил Джек
Тут царит каннибализм, эти жертвы репители добрый рэп
В погребе жил людоед-дровосек, он ходил с топором, читал круче всех
Он пригласил на куплет Bad Balance, чтобы испортить трек
Все, кто искал ночлег - простите, что вас нет
Он одевал их кожу, как пальто, чтоб встретить рассвет
Мэри тащила холст в подвал
Он пьяных путников вёз туда
Она рисовала, как он стоял
В человеческих лоскутах
Жертвы молили Господа, чтобы откинуть копыта
Но об обратном намекало устройство для пыток
Либо кто-то с дикими криками умирал за ночь, либо
Мэри прекращала муки жертвы старинной секирой
Путник, до дома далеко тебе, а в лесополосе поджидает изверг
Он стоит за деревом, тихий, невидимый, словно призрак
Серия сильных ударов, волк вернулся к заблудшим овцам
Это бешеный тут, и по-прежнему он ненавидит Солнце
[Verse 2]
На холме за окраиной города страшный дом, который построил Джек
Хозяйка дома - это старая Мэри, которую кроет крэк
Её молодой человек - маньяк, он трупы зарывает в снег
От страшных криков из окон ночью соседям покоя нет
[Verse 3]
Видишь тот дом на холме? Его постороил Джек
У его подруги Мери жертв – за сто уже
У них есть хлев, кровью рисует она там
Слухи или правда, но считали, что они слуги ада
Видишь тюрьму, в которой Джека казнили?
На самую казнь, стены, его смехом пронзились!
Поразив всех, там был повешен злой гений
С улыбкой, и вместо галстука петлёй на шее
Видишь кладбище, рядом с домом Джека?
Мэри под крэком, засыпает яму, человек там
Путник не знал, что его ждал не малый ножик
Ведь, чтобы сшить себе костюм, с него снимали кожу
У Мэри на палитре пол литра крови, вместо красок
Мигрень лечила чужой болью, вместо капсул
Забудь про них, а то придут скоро и за тобой, бля
Чтоб твоё разделать мясо - скотобойня
[Verse 4]
На холме за окраиной города страшный дом, который построил Джек
Хозяйка дома - это старая Мэри, которую кроет крэк
Её молодой человек - маньяк, он трупы зарывает в снег
От страшных криков из окон ночью соседям покоя нет
[Verse 5]
На месте дома который построил Джек раньше был старый ангар
В этом ангаре в годы войны отряд СС пытал партизан
Джек это знал и построил свой дом тут совсем не спроста
Он любил рассказывать эту байку под танцы искр с костра
Диверсионный отряд без сна без отдыха боролся с врагом
Взрывал колонны сжигал склады с солдатами прямо в нём
Но однажды их окружили, часть смогла всё же спастись
Другим же пойманным местный полковник обещал сладкую жизнь
Мужчины заговорили от раскалённой кочерги
Сквозь крики и мольбы иногда прорывались правды ростки
Хотя многие и молчали, но были и те, кто сдал своих
Правда, это не решит проблемы, увидеть смерти их поможет мгновение
Не думай о секундах с высока
На утро всё вдруг загорелось, пожар был виден издалека
Все погибли - и хорошие, и плохие в одном котле!
На месте этом Джек построил свой дом, от города в стороне
[Verse 6]
На холме за окраиной города страшный дом, который построил Джек
Хозяйка дома - это старая Мэри, которую кроет крэк
Её молодой человек - маньяк, он трупы зарывает в снег
От страшных криков из окон ночью соседям покоя нет
Written by: Гарри Топор
instagramSharePathic_arrow_out